Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Karolina Krasnodębska

Translator

“Solidnie, szybko i niedrogo.”

Mobile:
661607086

Address:
Warszawa [Mazowieckie]
Poland Poland

VAT number:
966-067-10-99


Add opinion »

Languages

Typical prices (USD /standard page)
Translation: 11.5 USD
Proofreading: 8.2 USD
Years of experience: 9
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling
Typical prices (USD /standard page)
Translation: 14.8 USD
Proofreading: 11.5 USD
Years of experience: 9
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling
Typical prices (USD /standard page)
Translation: 25 USD
Proofreading: 21 USD
Years of experience: 4
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling
Typical prices (USD/source word)
Translation: 28 USD
Proofreading: 21 USD
Years of experience: 4
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling
Typical prices (USD/source word)
Translation: 31 USD
Proofreading: 23 USD
Years of experience: 4
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling
Typical prices (USD/source word)
Translation: 31 USD
Proofreading: 23 USD
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling
Show prices in:

Expertise

Cinema, Film, TV, Drama • Music • Public Relations • Human Resources

Additional work areas: Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Copywriting • Journalism • Finance / Economics (general) • Gastronomy • IT / E-Commerce / Internet • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Computers (general) • Linguistics • Literature / Poetry • Media / Multimedia • Medical (general) • Real Estate • General / Conversation / Greetings / Letters • Psychology • Advertising • Zoology


O mnie

  Przygoda z tłumaczeniem zaczęła się tak naprawdę już w liceum, a wzięła się z miłości do lingwistyki jako takiej, z łatwości przyswajania i posługiwania się nowymi językami obcymi. Ciągle się uczę, czuję wieczny niedosyt.

Pasje

  Poza językami obcymi - muzyka, sztuka, literatura... Humanistka od lat pracująca w banku.

Polecam się - kontakt najlepiej telefoniczny lub mailowy.


Translation: Polish-Dutch | Translation: English-Dutch | Translation: Dutch-English